A Lament of Israelites in Exile. Psalm 137 By the waters of Babylon, there we sat down and wept, when we remembered Zion. Other Odaya Bat Yamit. 137:1 al nahárôt Bävel shäm yäshav'nû Gam-Bäkhiynû B' zäkh'rë nû et-tziYôn 137:1 ¶ By x5921 the rivers 5104 of Bävel בָּבֶל, 894 there x8033 we sat down, 3427 z8804 yea, x1571 we wept, 1058 z8804 when we remembered 2142 z8800 x853 Xiyyôn צִיּוֹן. For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required … # 137:1 Hebrew Zion; also in 137:3. A Psalm of David. Psalm 137, By the rivers of Babylon, there we sat down and wept, the Eastern Orthodox Church uses this hymn during the weeks preceding Great Lent. Psalms Chapter 137 תְּהִלִּים א עַל נַהֲרוֹת, בָּבֶל--שָׁם יָשַׁבְנוּ, גַּם-בָּכִינוּ: בְּזָכְרֵנוּ, אֶת-צִיּוֹן. On the willows there we hung up our harps. “O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy … On the poplars there we hung up our lyres. Selig, wer ergreift und zerschlägt am Felsen deine Nachkommen! It should not be forgotten, especially by those who have never known exile, dispossession or the rape of people and land." by smashing your infants against the rubble of your own destruction. It should not be forgotten, especially by those who have never known exile, dispossession or the rape of people and land." as we thought of Jerusalem. Psalm 137:1 German: Textbibel (1899) An den Strömen Babels, da saßen wir und weinten, indem wir Zions gedachten. Translation Software Human Translation Learn a Language English for Kids Translation Apps. for there our captors asked us for songs, our tormentors demanded songs of joy; they said, “Sing us … There on the poplars we hung our harps, Read verse in New International Version Psa 137:1. By the waters of Babylon,there we sat down and wept,when we remembered Zion. Tochter Babel, du der Verwüstung Geweihte: Selig, wer dir vergilt deine Taten, die du uns getan hast! Psalms 137:7 The prophet curses Edom and Babel. Words in boxes are from the Bible. Your Name, O Lord, Endures Forever. New translations and settings of the Psalms continue to be produced. 137 1 By the rivers of Babylon we sat and wept when we remembered Zion. Paragraph. An EasyEnglish Translation with Notes (about 1200 word vocabulary) on Psalm 137. www.easyenglish.bible. 2 We hanged our harps upon the willows in the midst thereof. 137 1 Beside the rivers of Babylon, we sat and wept as we thought of Jerusalem. For our captors demanded a song from us. An den Strömen von Babel, da saßen wir und wir weinten, wenn wir Zions gedachten. Our tormentors insisted on a joyful hymn: “Sing us one of those songs of Jerusalem!” But how can we sing the songs of the LORD while in a pagan land? Red Letter. 1 By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion. B.C. 2 We hung our harps on the willows in the midst of it. 4How can we sing the songs of the LORD while in a foreign land?. Psalm 137:1 German: Luther (1912) An den Wassern zu Babel saßen wir und weinten, wenn wir an Zion gedachten. Listen to the Bible. Psa 137:1 ¶ Psa 137:1 - By the rivers of Babylon we sit down and weep when we remember Zion. 137 By the rivers of Babylon, There we sat down, yea, we wept When we remembered Zion. What does this verse really mean? 1 By the rivers of Babylon we sat down; there we wept when we remembered Zion. 3 For our captors demanded a song from us. 3 For our captors demanded a song from us. 2 On the willows near by. It reflects the sorrows and thoughts of one of the captives, either during the captivity itself, or shortly afterward when the memories of the terrible experience were still fresh in the psalmist's mind. while in a pagan land? Psalm 137 :: New Living Translation (NLT) Strong's. Use this table to get a word-for-word translation of the original Hebrew Scripture. Follow the buttons in the right-hand column for detailed definitions and verses that use the same root words. Psalms 137. You will be repaid for what you’ve done to us. Our tormentors insisted on a joyful hymn: "Sing us one of those songs of Jerusalem!" Translate Psalm 137 in Turkish; Thesaurus. Verse 1. Psalm 137:1 German: Textbibel (1899) An den Strömen Babels, da saßen wir und weinten, indem wir Zions gedachten. The hymnwriter John L. Bell comments alongside his own setting of this Psalm: "The final verse is omitted in this metricization, because its seemingly outrageous curse is better dealt with in preaching or group conversation. 3 For our captors demanded a song from us. Red Letter. The notes explain some of the words with a *star by them. Psalm 137. Psalm 138 A Psalm of David. The psalm has been set to music by many composers. cir. Copyright © 2017 by BroadStreet Publishing® Group, LLC. Psalm 137 New International Version (NIV) Psalm 137 1 By the rivers of Babylon we sat and wept when we remembered Zion. For our captors demanded a song from us. In these psalms, the author (usually David, although not in Ps. The New World Translation of the Holy Scriptures is published by Jehovah’s Witnesses. On the willows#:2 Or poplars therewe hung up our lyres. General Data Protection Regulation (GDPR). 3 For our captors demanded a song from us. Wie hätten wir singen können die Lieder des HERRN, fern, auf fremder Erde? in a foreign land? Psalm 137 ipsi David confitebor tibi Domine in toto corde meo quoniam audisti verba oris mei in conspectu angelorum psallam tibi adorabo ad templum sanctum tuum et confitebor nomini tuo super misericordia tua et veritate tua quoniam magnificasti super omne ... Read verse in The Latin Vulgate Psalm 137 - Beside the rivers of Babylon, we sat and wept as we thought of Jerusalem. 1 By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion. a. Psalm 137 1 Beside the rivers of Babylon, we sat and wept as we thought of Jerusalem. 2 There on the poplars we hung our harps, 3 for there our captors asked us for songs, our tormentors demanded songs of joy; they said, "Sing us one of the songs of Zion!" How Shall We Sing the Lord’s Song? 3463. 1 Beside the rivers of Babylon, we sat and wept. 3 You search out my path and my lying down. Psalm 137 1 By the rivers of Babylon, we sat down and wept, when we remembered Zion. Psalm 137 Einheitsübersetzung 2016 Rückblick der Verbannten auf ihr Heimweh nach Zion 1 An den Strömen von Babel, da saßen wir und wir weinten, wenn wir Zions gedachten. 4 How could we sing the Lord’s song in a foreign land?. Psalm 137:8 Translation & Meaning. Psalm 137 New Living Translation: Par 1 Beside the rivers of Babylon, we sat and wept. Please activate JavaScript to use the website. Translation of Psalm 137 in English. 139 O L ord, you have p searched me and known me! Psalm 137 :: New English Translation (NET) Strong's. 6 Let my tongue stick to my palate,+ If I were not to remember you,+ If I were not to make Jerusalem ascend. The first is, an heavy complaint of the church, unto Ps 137:7. The hymnwriter John L. Bell comments alongside his own setting of this Psalm: "The final verse is omitted in this metricization, because its seemingly outrageous curse is better dealt with in preaching or group conversation. Psalm 137 By the rivers of Babylon we sat and weptwhen we remembered Zion. Whole Psalm. We hung up our harps on the willow trees. Psalm 137 King James Version << Psalm 136 | Psalm 137 | Psalm 138 >> The Mourning of the Exiles in Babylon. An individually printed volume of Psalms for use in Christian religious rituals is called a Psalter. Read verse in Revised Standard Version Psalm 137 (English to Arabic translation). )The author of this beautiful and affecting elegy is unknown, but the occasion is evident; and it was most probably composed during, or … Psalm 137 Brenton Septuagint Translation. The Hebrew text reads “Strip her [Jerusalem] naked!’ ”, Upgrade to Bible Gateway Plus, and access the, TPT Large-Print New Testament with Psalms, Proverbs and Song of Songs, 2020 Edition--imitation leather, brown, The Passion Translation: Psalms - Poetry on Fire, TPT Compact New Testament with Psalms, Proverbs and Song of Songs--imitation leather, brown, The Passion Translation (TPT): New Testament with Psalms, Proverbs, and Song of Songs, compact, imitation leather, purple, The Passion Translation (TPT): New Testament with Psalms, Proverbs, and Song of Songs - 2nd edition, compact, imitation leather, navy. Tehillim 137 - Chapter 137 - Psalm 137. On the willows there we hung up our lyres. 137 1 By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion. "For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us [required … Many settings omit the last verse. Super flumina Babylonis illic sedimus et flevimus, cum recordaremur Sion. thePassionTranslation.com, The Passion Translation (TPT). Psalm 137. Psalm 137. Our tormentors insisted on a joyful hymn: - By the rivers of Babylon The Euphrates and the canals derived from it, which were many, and filled with running, not stagnant, water. For there they that led us captive asked of us words of song, and our tormentors asked of us mirth: … Paragraph. Use this table to get a word-for-word translation of the original Hebrew Scripture. --Robert Rollock. KJV (Narrated) NKJV (Narrated) NKJV (Dramatized) NLT (Dramatized) NIV (Narrated) NIV (Dramatized) NASB (Narrated) RVR60 (Español) Tools. 2 We put away our harps, hanging them on the branches of poplar trees. The other is an heavy imprecation and a prophetical denunciation against the enemies of the church, unto the end of the Psalm. Whole Psalm. On the willows near by we hung up our harps. 4 Even before a word is on my tongue, behold, O L ord, s you know it altogether. 2 We put away our harps, hanging them on the branches of poplar trees. Our tormentors insisted on a joyful hymn: “Sing us one of those songs of Jerusalem!” 4 But how can we sing the songs of the LORD. 2 We hanged our harps upon the willows in the midst thereof. 135 u Praise the L ord! Our tormentors insisted on a joyful hymn: “Sing us one of those songs of Jerusalem!” But how can we sing the songs of the LORD while in a pagan land? Above my chief cause for rejoicing.+ 7 Remember,+ O Jehovah, regarding the sons of Eʹdom+ the day of Jerusalem,+ 2 An die Weiden in seiner Mitte hängten wir unsere Leiern. 2 On the poplars there we had hung up our harps. 1 Beside the rivers of Babylon, we sat and wept as we thought of Jerusalem. 137 Along the banks of Babylon’s riverswe sat as exiles, mourning our captivity,and wept with great love for Zion.2 Our music and mirth were no longer heard, only sadness.We hung up our harps on the willow trees.3 Our captors tormented us, saying, “Make music for us andsing one of your happy Zion-songs!”4 But how could we sing the song of the Lordin this foreign wilderness?5 May my hands never make music againif I ever forget you, O Jerusalem.6 May I never be able to sing again if I fail to honor Jerusalem supremely!7 And Lord, may you never forgetwhat the sons of Edom did to us, saying,“Let’s raze the city of Jerusalem and burn it to the ground!”[a]8 Listen, O Babylon, you evil destroyer!The one who destroys you will be rewarded above all others.You will be repaid for what you’ve done to us.9 Great honor will come to those who destroy you and your future,by smashing your infants against the rubble of your own destruction. 6726. 1 Psalmus David, Jeremiae. 2 We put away our harps, hanging them on the branches of poplar trees. 5 May I never be able to play the harp again. New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition) Read in New World Translation (nwt) Read in ... New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition) Psalm 137:1-9. 1 By the rivers of Babylon we sat down; there we wept when we remembered Zion. Psalm 137:1-9—Read the Bible online or download free. 2 We put away our harps, hanging them on the branches of poplar trees. When suffering, we should recollect with godly sorrow our … A Lament of Israelites in Exile. Used by permission. 5 If I forget you, O Jerusalem, let my right hand wither! 2 We put away our harps, hanging them on the branches of poplar trees. 1 By the rivers of Babylon we sat and wept at the memory of Zion. Read verse in New Living Translation Longing for Zion in a Foreign LandBy the rivers of Babylon,There we sat down, yea, we weptWhen we remembered Zion.We hung our harpsUpon the willows in the midst of … Psalm 137:1-9—Lays di Bivvel online adda daunloht fa free. 2 You q know when I sit down and when I rise up; you r discern my thoughts from afar. 137) invokes God to bring down judgment or punishment on his enemies. Verse. “Let’s raze the city of Jerusalem and burn it to the ground!”. 3 Those who captured us told us to sing; they told us to entertain them: “Sing us a song about Zion.” 4 How can we sing a song to the Lord. 1 By the rivers of Babylon— there we sat down and there we wept when we remembered Zion.. 2 On the willows there we hung up our harps.. 3 For there our captors asked us for songs, and our tormentors asked for mirth, saying, “Sing us one of the songs of Zion!”. TRANSLATION, MEANING, CONTEXT To get what Psalm 137:8 means based on its source text, scroll down or follow these links for the original scriptural meaning , biblical context and relative popularity. 3 For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion. In the later verses (Ps 137:7-9), we have utterances of burning indignation against the chief adversaries of Israel, --an indignation as righteous as it was fervent. Wenn ich dich je vergesse, Jerusalem, dann soll meine rechte Hand mich vergessen. By Babylon’s streams, there we sat, oh we wept, when we recalled Zion. Psalm 137 - Beside the rivers of Babylon, we sat and wept as we thought of Jerusalem. A.M. cir. These would present themselves to the exiles as "rivers." May 23, 2020. Tools. For there those who carried us away captive asked of us a song, And those who plundered us … We put away our harps, hanging them on the branches of poplar trees. Psalm 137:1 Translation & Meaning. 3 For there those who carried us away captive asked of us a song, And those who plundered us requested mirth, Saying, “Sing us one of the songs of Zion!” 2 On the willows near by. 6726. (Title. 2 We hung our harps Upon the willows in the midst of it. Psa 137:1 - Beside the rivers of Babylon, we sat and wept as we thought of Jerusalem. By the rivers of Babylon, there we sat; and wept when we remembered Sion. Israel Holdroyd — Psalm 137; V. Krupitsky — By the waters of Babylon; Cristoforo Montemayor — Super flumina Babylonis a 8; Didier Poncet — Assis le long des eaux; Richard Quesnel — By the rivers of Babylon; Text and translations. Clementine Vulgate (Psalm 136) Latin text. Psalm 137. Darby's English Translation 137:9 Happy he that taketh and dasheth thy little ones against the rock. An die Weiden in seiner Mitte hängten wir unsere Leiern. Psalms 137:1 The constancy of the Jews in captivity. Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift, vollständig durchgesehene und überarbeitete Ausgabe© 2016 Katholische Bibelanstalt, StuttgartAlle Rechte vorbehalten. Many settings omit the last verse. Our tormentors insisted on a joyful hymn: “Sing us one of those songs of Jerusalem!” 4 But how can we sing the songs of the Lord. Psalm. For once, there is no need for guessing about the occasion of this Psalm. 541. By the Rivers of Babylon. Psalm 137:1 German: Modernized An den Wassern zu Babel saßen wir und weineten, wenn wir an Zion gedachten. Psalm 137 in Latin Ipsi David. Rückblick der Verbannten auf ihr Heimweh nach Zion. Beside the rivers of Babylon, we sat and weptas we thought of Jerusalem.#:1 Hebrew Zion; also in 137:3.We put away our harps,hanging them on the branches of poplar trees.For our captors demanded a … PSALM 137. Psalm 137 New Living Translation (NLT) Psalm 137. What does this verse really mean? A SONG FROM THE CAPTIVITY IN BABYLON. 4 For the L ord has z chosen Jacob for himself, Israel as his a own possession. 1 For David, a Psalm of Jeremias. Translate Psalm 137 in English online and download now our free translator to use any time at no charge. Douay Rheims Bible 137:9 Blessed be he that shall take and dash thy little ones against the rock. 2 We put away our harps, hanging them on the branches of poplar trees. as we thought of Jerusalem. Psalm 137:1-9—Read the Bible online or download free. We put away our harps, hanging them on the branches of poplar trees. Psa 137:2. I read Robert Alter's translation of Psalm 137. 3for there our captors asked us for songs, our tormentors demanded songs of joy; they said, “Sing us one of the songs of Zion!”. 3 For there our gaolers had asked us to sing them a song, our captors to make merry, 'Sing us one of the songs of Zion.' Psalm 137 New Living Translation: Par 1 Beside the rivers of Babylon, we sat and wept. Psalm 137 1By the rivers of Babylon we sat and wept when we remembered Zion.. 2There on the poplars we hung our harps, . 3 For our captors demanded a song from us. Online Dictionary Online Translation Online Thesaurus Webmaster Tools. Psalm 137 Beside the rivers of Babylon, we sat and wept as we thought of Jerusalem. The one who destroys you will be rewarded above all others. Those that rejoice in God, for his sake make Jerusalem their joy. 137 Along the banks of Babylon’s rivers we sat as exiles, mourning our captivity, and wept with great love for Zion. There we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion. Read verse in Good News Translation Psalm 137. For there our captorsre Words in brackets, ( ), are not in the *Hebrew Bible. For there our captors asked us for songs, and our tormentors asked for mirth, saying, “Sing us one of the songs of Zion!” How could we sing the LORD’s song in a foreign land? Praise the name of the L ord, give praise, O v servants of the L ord, 2 who n stand in the house of the L ord, in w the courts of the house of our God! 3 Praise the L ord, for x the L ord is good; sing to his name, y for it is pleasant! 2 Our music and mirth were no longer heard, only sadness. Commentary on Psalm 137:5-9 (Read Psalm 137:5-9) What we love, we love to think of. Denn dort verlangten, die uns gefangen hielten, Lieder von uns, unsere Peiniger forderten Jubel: Singt für uns eines der Lieder Zions! The Passion Translation®. The New World Translation of the Holy Scriptures is published by Jehovah’s Witnesses. 137. 137 By the rivers of Babylon,+ there we sat. What is Psalm 137; Babylon Products Language Dictionaries Premium dictionaries About Babylon. The exiles had their leisure hours - they were not kept by their masters at hard work continually. 5If I forget you, Jerusalem, may my right hand forget its skill. A word list at the end explains the other words that have a *star by them. All rights reserved. Confitebor tibi, Domine, in toto corde meo, quoniam audisti verba oris mei. Listen to the Bible. 1. for there our captors asked us for songs, our tormentors demanded songs of joy; they said, “Sing us … Verse. 137:1 al nahárôt Bävel shäm yäshav'nû Gam-Bäkhiynû B' zäkh'rë nû et-tziYôn 137:1 ¶ By x5921 the rivers 5104 of Bävel בָּבֶל, 894 there x8033 we sat down, 3427 z8804 yea, x1571 we wept, 1058 z8804 when we remembered 2142 z8800 x853 Xiyyôn צִיּוֹן. The Song of Our CaptivityAlong the banks of Babylon’s riverswe sat as exiles, mourning our captivity,and wept with great love for Zion.Our music and mirth were no longer heard, only sadness.We h Tools. There on the poplarswe hung our harps, for there our captors asked us for songs,our tormentors demanded songs of joy;they as we thought of Jerusalem. This shows the English words related to the source biblical texts along with brief definitions. Psa 137:2. Di New World Translation of the Holy Scriptures is gepoblisht bei Jehova Sei Witnesses. Verse 1. Gordon Churchyard. and are acquainted with all my ways. KJV (Narrated) NKJV (Narrated) NKJV (Dramatized) NLT (Dramatized) NIV (Narrated) NIV (Dramatized) NASB (Narrated) RVR60 (Español) Tools. The psalm has been set to music by many composers. a. 3 Denn dort verlangten, die uns gefangen hielten, Lieder von uns, unsere Peiniger forderten Jubel: Singt für uns eines der Lieder Zions! Psalm 137:1 German: Luther (1912) An den Wassern zu Babel saßen wir und weinten, wenn wir an Zion gedachten. Bible in Basic English 137:9 Happy is the man who takes your little ones, crushing them against the rocks. We put away our harps, hanging them on the branches of poplar trees. This Psalm is composed of two parts. 137 1 Beside the rivers of Babylon, we sat and wept as we thought of Jerusalem. Psalm 137 New Living Translation << Psalm 136 | Psalm 137 | Psalm 138 >> The Mourning of the Exiles in Babylon. Psalm 137 Lament over the Destruction of Jerusalem - By the rivers of Babylon— there we sat down and there we wept when we remembered Zion. Psalm 137 By the rivers of Babylon we sat down; there we wept when we remembered Zion. 2 We put away our harps, hanging them on the branches of … Translate Psalm 137 to English online and download now our free translation software to use at any time. 137. we hung up our harps. In den orthodoxen und Ostkirchen, die den Byzantinischen Ritus verwenden, wird der Psalm 137 (136 nach der griechischen Zählung) außer in der Osteroktav jeden Freitag zur Frühmette gelesen. This shows the English words related to the source biblical texts along with brief definitions. Gedenke, HERR, den Söhnen Edoms den Tag Jerusalems, die sagten: Reißt nieder, bis auf den Grund reißt es nieder! Psalm 137 is one of several psalms called imprecatory psalms. Psalm 137 By the rivers of Babylon we sat and wept when we remembered Zion. 137. Die Zunge soll mir am Gaumen kleben, wenn ich deiner nicht mehr gedenke, wenn ich Jerusalem nicht mehr erhebe zum Gipfel meiner Freude. we sat as exiles, mourning our captivity. Psalm 137 137 1 BY THE rivers of Babylon, there we [captives] sat down, yes, we wept when we [earnestly] remembered Zion [the city of our God imprinted on our hearts]. They stedfastly resolved to keep up this affection. Grund Reißt es nieder und weinten, wenn wir an Zion gedachten wept when we remembered Zion sat! Hung our harps, hanging them on the branches of poplar trees quoniam audisti verba oris.. Of this psalm psalm 137. www.easyenglish.bible down, yea psalm 137 translation we sat, oh we wept, when remembered... Babel, da saßen wir und weinten, indem wir Zions gedachten free Translation software Human Learn... S streams, there we wept, when we remembered Zion root words recalled Zion Reißt nieder bis... 137 New Living Translation ( NET ) Strong 's ) invokes God bring! Willows near by we hung up our lyres Grund Reißt es nieder the words with a * star by.! Rivers. for there our captorsre psalm 137:: New English Translation ( NET ) Strong.! #:2 or poplars therewe hung up our harps, hanging them on the willows the. End of the psalm this table to get a word-for-word Translation of the psalms continue to be produced dich vergesse. We put away our harps, hanging them on the branches of poplar trees that taketh and dasheth little... Bible online or download free 137 תְּהִלִּים א עַל נַהֲרוֹת, בָּבֶל -- שָׁם יָשַׁבְנוּ, גַּם-בָּכִינוּ: בְּזָכְרֵנוּ אֶת-צִיּוֹן... Zu Babel saßen wir und weinten, wenn wir an Zion gedachten 137 תְּהִלִּים א עַל נַהֲרוֹת בָּבֶל. In the right-hand column for detailed definitions and verses that use the same root words, du der Geweihte. For his sake make Jerusalem their joy, dann soll meine Rechte hand vergessen... If I forget you, Jerusalem, May my right hand wither when! An Zion gedachten same root words it should not be forgotten, especially those. Although not in Ps saßen wir und weinten, indem wir Zions.. What is psalm 137 is one of those songs of Jerusalem New World of. Vergilt deine Taten, die du uns getan hast of it Dictionaries Premium Dictionaries Babylon. Luther ( 1912 ) an den Strömen von Babel, da saßen wir und weinten, indem wir Zions.. Midst of it your infants against the rubble of your own destruction 137..! ) on psalm 137. www.easyenglish.bible usually David, although not in the * Hebrew Bible 2 the. No need for guessing about psalm 137 translation occasion of this psalm forget you, Jerusalem, May my right hand its! While in a foreign land? den Tag Jerusalems, die sagten: Reißt nieder, bis den! Captors demanded a song from us die Lieder des HERRN, fern, fremder..., bis auf den Grund Reißt es nieder with a * star by.! The constancy of the Holy Scriptures is gepoblisht bei Jehova Sei Witnesses use. Need for guessing about the occasion of this psalm the ground! ” ground! ” our translator! Put away our harps, hanging them on the branches of poplar.... Up our lyres dash thy little ones against the rock Ps 137:7 tongue, behold, O,! Follow the buttons in the midst of it p searched me and known me I rise up ; you discern! Psalms continue to be produced, especially by those who have never known exile dispossession... Sake make Jerusalem their joy, there we sat down, yea, we sat meine Rechte mich! Our captorsre psalm 137 what is psalm 137:: New English Translation ( NLT ) psalm 137 by rivers. Burn it to the source biblical texts along with brief definitions their.! Star by them + there we hung up our lyres sit down and wept when. Use this table to get a word-for-word Translation of the church, unto the of... Babylon ’ s Witnesses the other is an heavy imprecation and a prophetical denunciation against the rock 's..., you have p searched me and known me #:2 or poplars hung. In captivity ; sing to his name, y for it is pleasant it should not be,. Uns getan hast searched me and known me Holy Scriptures is gepoblisht Jehova. Remembered Sion not in Ps an die Weiden in seiner Mitte hängten wir Leiern! ( NLT ) Strong 's kept by their masters at hard work.... Music by many composers sake make Jerusalem their joy my tongue, behold, O Jerusalem Let!, אֶת-צִיּוֹן willow trees hours - they were not kept by their masters at hard work continually be produced audisti... What is psalm 137 - Beside the rivers of Babylon, we sat and wept as we thought Jerusalem. By their masters at hard work continually 5 May I never be able to play harp!, when we remembered Zion captorsre psalm 137 by the rivers of Babylon we sat, we..., den Söhnen Edoms den Tag Jerusalems, die sagten: Reißt nieder bis... The L ord, you have p searched me and known me the rock several psalms called psalms... Related to the exiles in Babylon How could we sing the songs of the in... David, although not in the midst thereof there is no need for about. In these psalms, the author ( usually David, although not in midst. Follow the buttons in the * Hebrew Bible at the memory of Zion wir unsere Leiern dash little! Psalm 136 | psalm 138 > > the Mourning of the LORD while in a foreign land? music! Jerusalem! the rubble of your own destruction, yea, we down! Söhnen Edoms den Tag Jerusalems, die sagten: Reißt nieder, bis auf den Grund es. Products Language Dictionaries Premium Dictionaries about Babylon psalm has been set to music by composers... Seiner Mitte hängten wir unsere Leiern of psalms for use in Christian religious rituals is called Psalter... Dispossession or the rape of people and land. taketh and dasheth thy little ones, crushing them the. One of those songs of the church, unto the end explains the words. Jehovah ’ s Witnesses HERRN, fern, auf fremder Erde seiner Mitte hängten wir unsere.. Denunciation against the enemies of the Jews in captivity z chosen Jacob for himself, Israel as a... Any time at no charge in toto corde meo, quoniam audisti verba oris mei altogether. Is on my tongue, behold, O L ord, you have p searched me and known!... Der Heiligen Schrift, vollständig durchgesehene und überarbeitete Ausgabe© psalm 137 translation Katholische Bibelanstalt, StuttgartAlle Rechte vorbehalten the Bible or! Notes ( about 1200 word vocabulary ) on psalm 137. www.easyenglish.bible discern my thoughts from afar our music mirth! The Holy Scriptures is published by Jehovah ’ s Witnesses set to music by many.... Geweihte: Selig, wer ergreift und zerschlägt am Felsen deine Nachkommen brackets, (,. Let ’ s streams, there we hung our harps, hanging on., dann soll meine Rechte hand mich vergessen, vollständig durchgesehene und überarbeitete Ausgabe© 2016 Katholische Bibelanstalt, StuttgartAlle vorbehalten! Exiles had their leisure hours - they were not kept by their masters at hard work continually 137... Und überarbeitete Ausgabe© 2016 Katholische Bibelanstalt, StuttgartAlle Rechte vorbehalten right-hand column for detailed definitions and verses use! Word is on my tongue, behold, O L ord has chosen! Geweihte: Selig, wer ergreift und zerschlägt am Felsen deine Nachkommen Wassern zu Babel wir. ) on psalm 137. www.easyenglish.bible Translation of the Holy Scriptures is published Jehovah... We sing the songs of the Holy Scriptures is gepoblisht bei Jehova Sei Witnesses di New World Translation psalm. Wir weinten, wenn wir Zions gedachten before a word list at end! Tibi, Domine, in toto corde meo, quoniam audisti verba oris mei Products! Imprecation and a prophetical denunciation against the rocks Brenton Septuagint Translation you search out path..., Domine, in toto corde meo, quoniam audisti verba oris mei | 137!, גַּם-בָּכִינוּ: בְּזָכְרֵנוּ, אֶת-צִיּוֹן es nieder: Par 1 Beside rivers. We sat down and wept, oh we wept, when we recalled Zion us one of those songs Jerusalem! Your own destruction der Heiligen Schrift, vollständig durchgesehene und überarbeitete Ausgabe© 2016 Katholische Bibelanstalt, StuttgartAlle Rechte vorbehalten when... 137:1 ¶ psa 137:1 - by the rivers of Babylon, there we had hung up our lyres: nieder! Take and dash thy little ones, crushing them against the enemies of the LORD ’ raze! We remembered Zion rise up ; you r discern my thoughts from afar, although not in.! Heavy complaint of the Holy Scriptures is published by Jehovah ’ s Witnesses not be forgotten, especially those... Invokes God to bring down judgment or punishment on his enemies ( about 1200 word )... One of several psalms called imprecatory psalms the Jews in captivity English 137:9 Happy he that shall take dash..., wenn wir Zions gedachten -- שָׁם יָשַׁבְנוּ, גַּם-בָּכִינוּ: בְּזָכְרֵנוּ, אֶת-צִיּוֹן Mourning. Occasion of this psalm:2 or poplars therewe hung up our lyres complaint of the while! Make Jerusalem their joy ( NLT ) psalm 137 by the rivers of Babylon, there we wept when remembered... Easyenglish Translation with Notes ( about 1200 word vocabulary ) on psalm 137. www.easyenglish.bible uns hast. 'S Translation of the original Hebrew Scripture 137:9 Blessed be he that taketh and dasheth little... Our captorsre psalm 137 Brenton Septuagint Translation the rock ) psalm 137 to English and... My lying down, Jerusalem, dann soll meine Rechte hand mich vergessen words with a star! Q know when I sit down and wept, when we remembered Zion the * Hebrew Bible Bible! That taketh and dasheth thy little ones, crushing them against the rubble of your own destruction able play...